Второй трактат великого Сифа.


Название: Второй трактат великого Сифа.

49.Совершенное Величие покоится в невыразимом Свете, в Истине Матери их всех и всех вас, которые — поскольку я единственный Совершенный — пришли ко мне ради Слова. Ибо я пребываю со всем Величием Духа, который — товарищ нам и нашим сородичам в равенстве. (И) я произнес Слово во славу нашего Отца из его Благости и бессмертной Мысли — Слово, которое пребывает в Нем. Это рабство — (утверждать), что мы умрем вместе с Христом и бессмертной и чистой Мыслью. Непостижимое чудо, знак невыразимой воды — это (и) есть наше Учение: «Я в вас, и вы — во мне, как Отец во Мне и в вас в

50. беспорочности». «Давайте соберем Церковь и посетим его Творение, отправим кого-нибудь в него, чтобы он навестил Эннойи нижних частей». Я сказал это всему множеству Церкви, исполненной радостного Величия. Весь дом Отца Истины возрадовался, так как я — (один) из них. Я напомнил (им) об эннойях, исшедших из чистого Духа, о нисхождении в воду, то есть в нижние части. И (о том как) единственная Мысль, происходящая из Единого, стала ими всеми. И они поручили (это) мне, как я и хотел. Я пошел, чтобы явить славу моим сородичам и моим духовным товарищам. Ведь те, которые пребывали в мире, были приготовлены для беспорочности по желанию нашей сестры Софии, (называемой) Пруникоc, которая не была послана и не просила ничего ни у Полноты, ни у Множества Церкви, ни у Плеромы, так как она первая вышла

51. приготовить стоянки и места Сыну Света. А у своих помощников она взяла нижние элементы, чтобы из них построить телесные дома. Но они, поддавшись тщеславию, совершили разрушение в домах, в которых они пребывали, (в домах), которые были приготовлены Софией. Они (дома) были приготовлены к восприятию спасительного Слова невыразимой Монады и Величия Церкви всех видящих Меня и пребывающих во Мне. Я посетил телесный дом, я изгнал того, кто был там изначально, и вошел (в него). И все множество архонтов встревожилось, и вся материя архонтов и силы земного рождения взволновались при виде смешанного образа. А я — тот, кто пребывал в нем, не будучи похож на того, кто был там сначала. Ведь это был

52. мирской человек. А я, происшедший из (мест, находящихся) над небесами, не отрицал, что я — Христос, но не явился им в исходившей из Меня Любви. Я казался нижним частям чужим. И настало возмущение великое во всей мирской области, смешение и бегство. И заговор архонтов. Некоторые же были убеждены, увидев совершенные мною чудеса. И все они бежали — происшедшие вместе с нижним родом от того, кто бежал со (своего) трона к Софии Надежды, так как она первая свидетельствовала о нас и всех тех, кто со Мной — (тех), кто (происходят) из рода Аданоса. Другие также бежали, (гонимые) Космократором и теми, кто с ним (заодно), так как они подвергли меня всяческим мучениям. И ум их метался: «Что решить обо Мне?». Они полагали, что это (ж.р.) — все Величие и лжесвидетельстовали как о Человеке, так и о всем Величии

53. Церкви. Они не могли познать, что это — Отец Истины, Человек Величия. Oни же взяли имя ради загрязнения и неведения — жар и сосуд, созданный ими для разрушения Адама, так как они изготовили его, чтобы покрыть равных себе. Но архонтами области Иалдабаофа была явлена сфера ангелов, в которой обращались люди, чтобы они не могли познать Человека Истины. Ведь им (людям) явился сотворенный (архонтами) Адам. Страшное смятение произошло во всем доме их, дабы окружающие их ангелы не восстали против тех, которые воздавали славу. Я умер не на самом деле, чтобы их Архиангел не оказался праздным. И тогда голос Космократора донесся до ангелов: «Я — Бог, и нет никого другого рядом со мной». Но я радостно рассмеялся, когда увидел его тщеславие. Он же сказал опять: «Кто

54. этот человек?». А все воинство его ангелов, которые видели Адама и дом его, смеялось над его малостью. И таким образом их мысль отвернулась от Величия небес — Человека Истины, имя которого они видели пребывающим в малой обители. Они малы и неразумны в мысли своей, (о чем свидетельствует) их смех. Он был для них скверной. Все Величие Духовного Отцовства покоилось в областях своих. И я — тот, кто пребывал с ним. У меня была Мысль единственного истечения, (исходящего) от Вечных и от чистых и неизмеримых Непознаваемостей. Я поместил ее — малую Мысль — в мир, всполошив и ужаснув все множество ангелов и их Архонта. И я увидел их в огне и пламени из-за моей Мысли. И все, им принадлежащее, было задействовано против меня. Смятение и война произошли в сфере серафимов и херувимов, (так что) слава их будет уничтожена вместе со

55. смешением, которое повсеместно пребывает в сфере Адонаоса и (вместе) с домом их, вплоть до Космократора, и (вместе с) тем, кто сказал: «Давайте схватим его!». Некоторые говорили также: «Заговор не будет осуществлен!». Ведь благодаря Надежде Адонаос знает меня. А я пребывал в пасти львов. А что до заговора, который они составили против меня — на погибель своему заблуждению и безумию — то я не боролся против них, как они задумали. Но я нисколько не пострадал. Они — эти (архонты) — подвергли меня мучениям, и я умер, (но) не на самом деле, а (только) по видимости, так как они подвергли меня оскорблениям, но каждое из них исходило от меня (самого). Я сбросил с себя позор и не оробел перед тем, что они сделали мне, (полагая, что) я буду рабом страха. Как они видели и думали, я принял мучение, чтобы они вовек не нашли слова оправдания для себя. Ведь смерть моя, которая по их мнению произошла, приключилась с ними в их заблуждении и ослеплении, так как они распяли своего человека на собственную погибель. Ведь их мысли не увидели

56. меня, так как они были глухи и слепы. Они же, совершив это, осудили себя. Они видели, что я был подвергнут мучениям, (но) это был другой. Это был их отец, который пил желчь и уксус, а не я. Они били меня тростью, (но) это был не я. Тот, кто нес крест на плечах своих — это был Симон. Это был другой, на которого возложили терновый венец. Я же радовался в вышних над всем владением архонтов и семенем их заблуждения и тщеславия. И я смеялся над их невежеством. Я поработил все силы их. Никто не увидел, как я сошел вниз. Ведь я изменял свои формы, преображаясь из одного вида в другой. И поэтому, оказавшись перед их вратами, я принял их облик. Ведь я легко прошел через них и увидел (эти) места, и не испугался, и не устыдился, так как я был чист. И я говорил с ними, я сражался с ними при помощи тех, кто мои. И я растоптал

57. жестоких с ревностью и погасил огонь. Все это я сделал по своему желанию, чтобы исполнить то, что я хотел в согласии с волей моего Отца, который свыше. А Сына Величия, который скрывался в нижней части, мы вознесли на вершину, где я пребываю вместе со всеми эонами, (будучи одновременно) ими всеми — (вершину), которую никто не видел и не знал, которая есть свадьба брачного одеяния, новая, а не ветхая, не подверженная разрушению. Ведь это — новый брачный чертог, небесный и совершенный, так как я открыл его в трех местах, чистая мистерия в духе этого эона, который не подвержен гибели, не имеет частей и о котором невозможно (ничего) сказать. Но он неделимый, вселенский и (вечно) продолжающийся. Ведь душа, (нисшедшая) свыше, не будет говорить о здешнем заблуждении и не перейдет через эти эоны. Она будет переведена (через них), когда будет свободна и будет вести себя благородно в мире и встанет

58. перед Отцом, не испытывая страдания. И она будет вечно смешана с Умом эйдетической силы. Они будут видеть меня со всех сторон без ненависти, ведь видя меня, они будут видеть (самих) себя, смешанными друг с другом. Они не посрамят меня и не будут посрамлены. Они не убоятся предо мной и пройдут все врата без страха. И они достигнут совершенства в третьей славе. Я тот, чье восхождение наверх, которое было явлено, мир не признал, (как и) мое третье крещение в явленном образе. Когда огонь семи Властей был обращен в бегство, и солнце Сил архонтов закатилось, мрак объял их. И мир обеднел, стянутый множеством пут. Его прибили к древу и закрепили четырьмя бронзовыми гвоздями. Завесу своего храма он разорвал своими руками. Сотрясение охватило хаос земли, ибо освобождены были души, пребывавшие внизу в забвении. И они встали и пошли свободно, так как они совлекли (с себя)

59. ревность неведения и неучености возле мертвых гробниц. Облачившись в нового человека, они познали того Блаженного и Совершенного, (происшедшего) от вечного и непостижимого Отца и беспредельного Света, то есть — Меня. Когда я пришел к тем, кто мои, и объединился с ними, они объединились со мной, и не было нужды во многих словах, ибо наша Мысль была вместе с их Мыслью. Поэтому они поняли то, что я говорил. Ведь мы совещались об уничтожении архонтов. И поэтому я исполнил волю Отца, который есть Я (сам). Когда мы вышли из нашего дома, мы пошли в мир и оказались в мире в телах. Нас возненавидели и подвергли преследованиям не только незнающие, но также и те, которые полагают себя богатыми именем Христа, осуетившиеся в неведении, так как они не знают, кто они, как бессловесные животные. А тех, которых я освободил, они преследуют и ненавидят. Если закроются двери, напрасно будут они рыдать, издавая стоны, ведь

60. они не познали меня совершенным образом, но служили двум господам и множеству (других). Но вы будете во всем сильны — в войне и в сражениях, (одолеете) ревностный раздор и гнев. Но в прямоте нашей любви мы невинны, чисты и благи, так как мы обладаем Мыслью Отца в невыразимой мистерии. Ведь это было смешно. Я свидетельствую, что это было смешно, (что) архонты не знали, что это — невыразимое единение чистой истины, такое, которое существует у сынов Света, подражание которому они (архонты) изготовили, провозгласив учение мертвеца и ложные (догмы) под видом свободы и чистоты совершенной Церкви. Они умертвили себя своим учением, в страхе и рабстве, мирских занятиях и отверженном культе, умалившись в невежестве, так как они не приобрели себе истинного благородства. Они ненавидят то, чем они являются, и любят то, чем они не являются. Ведь они не поняли

61. Знания Величия, которое свыше и из источника Истины, а не от рабства и Ревности, страха и вожделения мирской материи. Ибо то, что им не принадлежит вместе с тем, что им принадлежит, они используют безбоязненно и свободно. Они (ничего) не желают, так как у них есть власть и (написанный) ими Закон, касающийся того (мн. ч.), что они пожелают. Те же, у кого (чего-либо) нет, обычно нуждаются в том (мн. ч.), чего у них нет, и желают этого. И они вводят в заблуждение тех, которые с их помощью становятся как бы обладающими истиной своей свободы, таким образом, будто они возложили на нас (букв.: «взяли нас под») ярмо и необходимость заботы и страха. Такой (человек) находится в рабстве. А тот, кого они подвели под необходимость принуждения и угрозы, находится под надзором (их) бога. Но все благородство Отцовства не охраняется (никем), так как оно само оберегает того, кто к нему принадлежит, без слова и необходимости, так как оно пребывает в единстве с волей своей, которая (есть воля) самой Мысли Отцовства, чтобы стать совершенным и неизреченным посредством

62. живой воды, если мы единодушны друг с другом не только в слушании Учения, но в делании и исполнении Учения. Ведь совершенные достойны быть обустроенными таким образом и объединиться со мной, чтобы они не испытывали никакой вражды, (пребывая) в добром товариществе. Я совершаю всякое дело в Благом. Ведь это — истинное единство, так как не будет у них никакого врага. Всякий же, кто вносит разделение и кто не пребудет в согласии со всеми ими, так как он разделяет, и не друг (им), тот враг им всем. Тот же, кто пребывает в согласии и товариществе братской любви по природе, а не по установлению, целиком, а не отчасти, тот воистину есть Воля Отца, он — Вселенский и (он) — Совершенная Любовь. Смешон был Адам, сотворенный Седьмерицей в подражание образу Человека, как будто она сильнее меня и моих братьев. Мы невинны перед ней, так как мы не согрешили. Смешны были Авраам, Исаак и Иаков — поддельные патриархи — получившие имя от Седьмерицы, как будто

63. она (Седьмерица) сильнее меня и моих братьев. Мы невинны в перед ней, так как мы не согрешили. Смешон был Давид, сын которого получил имя Сына Человеческого, (в то время как) он находился под влиянием Седьмерицы, как будто она сильнее меня и моих сородичей. Но мы невинны перед ней, так как мы не согрешили. Смешон был Соломон, возомнивший, что он — Христос, так как он возгордился под влиянием Седьмерицы, как будто она сильнее меня и моих братьев. Мы же невинны перед ней, так как мы не согрешили. Смешны были двенадцать пророков, оказавшиеся копиями истинных пороков. Они были подделками, (изготовленными) Седьмерицей, как будто она сильнее меня и моих братьев. Но мы невинны перед ней, так как мы не согрешили. Смешон был Моисей, верный раб, получивший имя друга (Божьего). Ложное свидетельство было сделано о нем, так как он вовек не знал меня — ни он, ни те, кто (были) до него. От Адама до Моисея и Иоанна Крестителя никто из них не знал ни меня, ни

64. братьев моих. Ведь (они знали только) учение их ангелов о соблюдении пищевых (запретов) и горькое рабство, так как они вовек не знали истины и не познают ее (никогда). Ибо великий обман приключился с их душами, так что они не могут найти смысл свободы, чтобы познать его, (и не смогут), пока не познают Сына Человеческого. Из-за моего Отца мир не познал меня, и поэтому он поднялся против меня и моих братьев. Мы же невинны перед ним, (так как) мы не согрешили. Смешон Архонт, который сказал: «Я — Бог, и нет никого выше меня! Я единственный Отец Господь и нет (никого) другого рядом со мной! Я Бог-ревнитель, возлагающий грехи отцов на сыновей до третьего и четвертого поколения», как будто он сильнее меня и моих братьев. Мы же невинны перед ним, так как мы не согрешили. Мы господствуем над его учением. Таким образом, он пребывает в тщеславии и не в согласии с нашим Отцом. И таким образом, благодаря нашему товариществу, мы овладели его учением, так как он высокомерен и тщеславен и не в согласии с нашим Отцом. Ведь это смешно: и

65. Суд и ложное пророчество. О, слепцы! Вы не видите вашу (собственную) слепоту! Того, кого они не знают, не знали никогда и не поняли, они не слушали внимательно. Поэтому они занялись ложным осуждением и подняли на него свои запачканные убийством руки, словно колотя по воздуху, и они, безумцы и слепцы, всегда безумны и всегда — рабы Закона и мирского страха. Я — Христос, Сын Человеческий, (один) из вас. Я пребываю в вас. Я презираем из-за вас, чтобы вы сами позабыли о различии. И не станьте (подобны) женщине, чтобы не породить зло и братьев его: ревность и раздор, гнев и ярость, страх и лицемерие, и пустое, беспричинное (букв.: «несуществующее») вожделение. Но я для вас _ невыразимое таинство. Так, (еще) до сотворения мира, все множество Церкви собралось в областях Восьмерицы.

66. Посовещавшись, они вступили в духовный брак, который заключается в единении. И таким образом, он свершился в невыразимых местах посредством Слова Живого, так как они совершили непорочную свадьбу при посредничестве Иисуса, который обитает в них всех и охватывает их, пребывая в неделимой воле Силы. А тому, кто обращается к нему, он (Иисус) представляется Монадой, (состоящей из) них всех, Мыслью и Отцом. Он един и состоит из них всех ( букв. «стоит с ними всеми»). Он произрос из самого себя и он — Жизнь, так как он произошел от Отца невыразимой с совершенной Истины тех, которые находятся там. Он — единение мира и сотоварищ благих, вечная Жизнь и чистая Радость, (пребывающая) в великом согласии Жизни и Веры посредством Вечной Жизни, Отцовства и Материнства, Братства и Софии Логоса. Они объединились с Умом, который распространяется и будет распространяться из радостного единения, будучи достойным доверия и

67. послушным в вере в Единого. И это (совершается) в Отцовстве и Материнстве, Братстве Логоса и Софии, и это — истинная свадьба и нетленный покой в Духе Истины и во всяком уме, и (это) — свет, совершающийся в не имеющем имени таинстве. А этого нет и не будет у нас в какой либо части либо области в разделении и нарушении мира, но (будет в) единении и сожительстве в братской любви, так как все они совершаются в Сущем. Оно (единение) произошло также в поднебесных областях, чтобы объединить тех, которые познали меня правильно и в нераздельности с теми, кто существуют во славу Отца и Истины. Разделенные (некогда), они стали жить в Едином при посредстве Живого Слова. И я пребываю в Духе и Истине Материнства. Он (Дух) оказался там таким образом, поскольку я начал пребывать в тех, которые всегда объединены в товарищеское содружество, которое вовсе не знает ни вражды, ни зла, так как оно объединено

68. Знанием меня, в Слове и мире, пребывающем совершенно вместе с каждым и во 5. всех них. И те, которые уподобились мне, уподобились моему Слову, ведь они вошли в вечный Свет и духовное товарищество друг с другом. (букв. «+навечно», «+в Духе»), так как они познали во всем и нераздельно, что Сущий — Един, и все они — Одно. И таким образом они получат учение о Едином, как Церковь и те, кто живут в ней. Ведь Отец является ими всеми, будучи неизмеримым и не подверженным изменению: Умом, Словом, Разделением, Пламенем и Огнем. Он весь — Един, будучи целиком ими всеми в одном Учении, так как все они происходят из единого Духа. О, слепцы! Почему вы не познали таинство истинным образом? А архонты сферы ЙАлдабаота не послушали Эннойю, которая пришла к нему от своей сестры Софии. Они создали сами себе единство с теми, которые пребывали вместе с ними в смешении

69. огненного облака — то есть их ревности — и с теми, которые были произведены их созданиями, как будто бы они смешались с благородным удовольствием Церкви. И поэтому они явили смесь незнания в подделке, (созданной из) огня, земли и мертвеца. Они малы и невежественны, так как они не ведают (что творят), осмелившись на это (мн. ч.). И они не поняли, что свет общается со светом, а мрак — со мраком, загрязненное — с тем, что подвержено разрушению, а неразрушимое — с чистым. Это (мн. ч.) сообщил вам я, Иисус Христос, Сын Человеческий, Наднебесный — О, совершенные и чистые! — о таинстве чистом, совершенном и неизреченном. Но они полагают, что мы подчинены им от сотворения мира, чтобы, когда мы выйдем из мирских областей, мы дали бы там символы нетленности от духовного единства для познания.

70. Вы не знаете этого, так как плотское облако покрывает вас. Я же — товарищ самой Софии. Я пребывал в лоне Отца от начала вместе с сынами Истины и Величия. Покойтесь же со мною, мои товарищи в Духе и мои братья, навечно!

* * *

Перевод Егоренкова И.С. (СПб филиал ИВ РАН) по изданиям:

1. Concordance des textes de Nag-Hammadi. Le Codex VII, R. Charron, 1992./BCNH,SC,1/

2.La Deuxieme Traite du Grand Seth (NH VII, 2), L. Painchaud, 1982./BCNH,ST,6/




 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.